
?
道道網(wǎng)訊 在中國與阿聯(lián)酋建交41周年之際,《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語版發(fā)布儀式在迪拜賈邁勒研究中心舉行。此次出版由同仁堂國藥公司推動,標(biāo)志著中阿傳統(tǒng)醫(yī)藥合作邁出重要一步,并作為向第二個“同仁堂日”的特別獻(xiàn)禮。
?

中國駐阿聯(lián)酋大使張益明在序言中表示,近年來中醫(yī)藥在阿聯(lián)酋加快推廣,成為中阿合作新亮點(diǎn)。《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語版的發(fā)布,將助力兩國深化醫(yī)藥合作,推動傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)交流。
?


本書由香港浸會大學(xué)趙中振教授主編,收錄429種常用中藥材,涵蓋來源、產(chǎn)地、采收加工、功效及品質(zhì)特征等信息。
同仁堂國藥公司組織中東專家團(tuán)隊(duì)全程參與翻譯與審校,確保高質(zhì)量呈現(xiàn),這是該書繼中文、英文、法文等版本后的第十種外語版本。
?

《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語版由迪拜穆罕默德·本·馬克圖姆印刷出版集團(tuán) MASAR 發(fā)行,將為阿語區(qū)藥學(xué)研究、醫(yī)療人員及學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)提供權(quán)威參考。目前,該書發(fā)布已獲人民日報(bào)、人民網(wǎng)、人民網(wǎng)阿語網(wǎng)、中國新聞網(wǎng)、中華時報(bào)及中東多家知名媒體報(bào)道,引發(fā)廣泛關(guān)注。???????
《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語版的出版,彰顯了北京同仁堂在推動中醫(yī)藥國際化進(jìn)程中的重要作用。未來,同仁堂將繼續(xù)深耕海外市場,讓更多人了解并受益于中醫(yī)藥的智慧。